| |
At the Threshold of Renaissance Comedy: This essay presents four of Ludovico
Ariosto's prologues translated into Danish for the first time: the prologues
to the prose versions of La Cassaria (1508) and I Suppositi (1509),
the first prologue to La Lena (1528) and the second Prologue to Il Negromante
(1528). Situating the prologues in their context of Court life in
Ferrara and the rising interest in scenography which followed Alberti's interpretations
of Vitruvius, the essay discusses the main themes of the prologues,
the references to scenography and the relationship between play and
spectator, focussing also on the problems of a new comic language in the
vernacular and its relations to Ariosto's ideals of a literary 'volgare', based
on the ideas of Bembo.
|