| |
This essay partly gives a brief survey of the status of the Canzoniere in nineteenth-
century England when the collection was finally translated in full
into English, and partly traces the significance of Laura in English literature
after eighteenth-century biographies had transformed her from a vague
Platonic ideal into a real, existing woman. The essay therefore traces the
complex interrelationship between biography, translation, fiction and poetry
and the ongoing dialogue with Petrarch in such highly self-conscious writers
as Byron, Foscolo, Collins and Christina Rossetti.
|